Tránh nơi lưới thỏ, mắc đường bẫy treo
Direct English translation
Avoiding the rabbit net, one gets caught on the way in a hanging trap.
Equivalent English version
Out of the frying pan and into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh vừa tránh được một mối nguy hay rắc rối ở chỗ này thì lại sa vào một cái bẫy khác trên đường đi. Câu nhấn mạnh sự éo le, lận đận, hết nạn nọ đến nạn kia.
English explanation
Describes escaping one danger or difficulty only to be caught by another soon after. It is used for ironic, unlucky situations in which troubles come one after another.